老友记第一句台词

网上有关“老友记第一句台词”话题很是火热,小编也是针对老友记第一句台词寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

老友记第一句台词There'snothingtotell!He'sjustsomeguyIworkwith!

《老友记》中还有其他经典台词,如,Just, cause,Idon'twanthertogothroughwhatIwentthroughwithCarloh!我只是不想重蹈我和Carl的覆辙!?C'mon, you'regoingoutwiththeguy! There'sgottabesomethingwrongwithhim!拜托,你都要跟这个人出去约会了!这个人肯定有问题!

《老友记》是一部美国电视情景喜剧,由大卫克莱恩和玛塔卡芙曼创作,珍妮佛安妮斯顿、柯特妮考克斯、丽莎库卓、马特勒布朗、马修派瑞和大卫史威默主演。故事以生活在纽约曼哈顿的六个老友为中心,描述他们携手走过的十年风雨历程。

《老友记》是史上最受欢迎的电视剧之一,全十季收视均列年度前十,至今仍在全球各地热播和重映 。《老友记》亦广受好评,获得第54届艾美奖喜剧类最佳剧集奖,提名黄金时段艾美奖累计62次。

《老友记》台词翻译

Ross:Yeah , yeah . You should come check us out . We're called "Way! No Way!".

Missy:No way!

Chandler and Ross:Way!

仅从剧本上来看,其实也没啥,总的来说,就是调侃下当年还是愣头青的Ross和Chandler的傻萌。

Ross告诉Missy我们的乐队是“行/不行”但Way!No way!的意思还有“(你觉得)有戏么!?”“没戏!”的意思。(预示了这乐队绝对没戏)。另外因为乐队名字的原因使得Missy说No way的时候正常人会不知道她说的是同意(乐队名字中的No way)还是不同意(没门的No way)。但俩人很自恋地认为她就是同意了所以说:Way!(好诶!),就是说当年这俩活宝就傻萌傻萌的。

当然如果您喜欢深度挖掘,也会有您自己得到的笑点,毕竟老友记是脑洞越大乐趣越多的喜剧。

Phoebe: Oh, come on Mike, strap on a pair.

她意思是 strap on a pair of balls. 字面含义应该容易理解吧?翻译的严肃点就是“鼓起勇气”。mike没胆量当面说了,phoe在鼓励他。

have the balls 就是 have the guts / courage

关于“老友记第一句台词”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

本文来自作者[灵梅]投稿,不代表溟宇号立场,如若转载,请注明出处:https://gumingyu.com/zixun/202507-4924.html

(8)
灵梅的头像灵梅签约作者

文章推荐

发表回复

作者才能评论

评论列表(3条)

  • 灵梅的头像
    灵梅 2025年07月25日

    我是溟宇号的签约作者“灵梅”

  • 灵梅
    灵梅 2025年07月25日

    本文概览:网上有关“老友记第一句台词”话题很是火热,小编也是针对老友记第一句台词寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。老友记第一句台词T...

  • 灵梅
    用户072503 2025年07月25日

    文章不错《老友记第一句台词》内容很有帮助